PinguSpy 3 Report post Posted July 13, 2008 salam..aku x nk yg link dari microsoft... sebab pakai os cap ayam..ade x? link kal0 bole jenis arial font.. dan bukan translate punya...contoh kalau aku tkn a = <tulisan jepun> b = <?> cmtuh la...tp aku ader download 1..font dan bile masuk web jepun mmng nmpak lah tulisan2 jepun...dan bole copy font2 dier.... ke MSoffice... tp bile nk tulis balik x bole dier kuar yg normal gak ABCDE x jd character jepun.. tulisan jp tuh bole plak ader kt MS office...plzz.. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Balthazor 1 Report post Posted July 14, 2008 salam..aku x nk yg link dari microsoft... sebab pakai os cap ayam..ade x? link kal0 bole jenis arial font.. dan bukan translate punya...contoh kalau aku tkn a = <tulisan jepun> b = <?> cmtuh la...tp aku ader download 1..font dan bile masuk web jepun mmng nmpak lah tulisan2 jepun...dan bole copy font2 dier.... ke MSoffice... tp bile nk tulis balik x bole dier kuar yg normal gak ABCDE x jd character jepun.. tulisan jp tuh bole plak ader kt MS office...plzz..boleh pakai NJSTAR.....software nih mmg popular dikalangan masyarakat cina....diorang carik makan ngan software nih......macam aku belajar nak kenal huruf aku pakai software nih dulu la.........NJ star.....dia ada software lain2 macam Rich win/chinese star 2006/kingsoft power word......tapi utk kes ko pakai NJ star la....... tahu pakai x?macam dalam chinese kita panggil pngyin........dia mmg special software.....bukan kat dalam OS XP ada kat regioanlal languange tuh ada ke built in japanese languange? putonghua Quote Share this post Link to post Share on other sites
PinguSpy 3 Report post Posted July 14, 2008 aku x bole install yg buit in sebab pakai win cap ayam...aku x nk software yg translate tp software or font yg bunyi dier same tp tulisan jepun..contoh a = ? or etc..mcm cnth lg "ayam".. x nk dier tukar ke perkataan ayam dalam "bahasa" jepun tp just tulisan "@$@$@#$" bunyi dier aym gak...or lembu.... = "tulisan jepun" dan kalau org jepun eja dlm tulisan diorng bunyi "lembu yg dlm bahasa melayu gak" :(l = ? e = ? m = ? b = ? u = ? perlukn gile nih... Quote Share this post Link to post Share on other sites
Balthazor 1 Report post Posted July 15, 2008 aku x bole install yg buit in sebab pakai win cap ayam...aku x nk software yg translate tp software or font yg bunyi dier same tp tulisan jepun..contoh a = ? or etc..mcm cnth lg "ayam".. x nk dier tukar ke perkataan ayam dalam "bahasa" jepun tp just tulisan "@$@$@#$" bunyi dier aym gak...or lembu.... = "tulisan jepun" dan kalau org jepun eja dlm tulisan diorng bunyi "lembu yg dlm bahasa melayu gak" :(l = ? e = ? m = ? b = ? u = ? perlukn gile nih...chicken===é¶..............cow---------牛ç§ã®åå‰ã¯ã‚¢ãƒªã§ã‚ã‚‹? 何æ³ã‹ã€‚ç§ã¯22æ³ã§ã‚ã‚‹macma nih ke ? dia 1st macam lembu ko x leh cakap lembu ko kena cakap Cow.....then baru pegi ke bahasa diorang ........pasal bahasa kita sendiri kureng popular......so nak x nak kena pakai bhasa inggeris laaku dah tau macam mana nak tukar putera.com ke bahasa cina hehe.............. Quote Share this post Link to post Share on other sites
PinguSpy 3 Report post Posted July 15, 2008 erm.. mmng dier translate bunyi la ek..ader x font japan yg translate character huruf..a= ? b = ? c= ? d = ? e = ? f= ? etc..??lpstu pandai2 lah gabung...contoh xxxxxxxx.com Quote Share this post Link to post Share on other sites
Balthazor 1 Report post Posted July 16, 2008 erm.. mmng dier translate bunyi la ek..ader x font japan yg translate character huruf..a= ? b = ? c= ? d = ? e = ? f= ? etc..??lpstu pandai2 lah gabung...contoh xxxxxxxx.comeh mana boleh bro.....bahasa diorang x macam bahasa kita.....asas diorang x sama macam kita......macam kita ada a/e/i/o/udan utk sebut emak kita akan macam ni e.m.a.k tapi bahasa jepun ngan cina lain.....jepun=æ¯ mean emak.cina=æ¯äº² mean emak gak. itu pasal kalau ko tgk bebetul drama cina dia cakap cina tapi ada subtitiles kat bawah bertuliskan tulisan cina.......pasal apa? pasal dia punya sebutan tuh sendiri membawa banyak maksud.....kekadang sebutan tuh x jelas atau sukar difahami.....kawan aku pun ramai cina tapi mengaku x leh baca tulisan cina tuh sendiri mean tulisan tuh mmg kena dipelajari .......senang cerita la ko kena belajar dulu dia punya huruf2 dia....jangan sesekali cuba buat huruf sendiri....pasal mmg x sama.......kat lowyat ada satu pad tuh nama dia chinses writing pad masa ko beli tuh dia akan bagi sekali software dia....ko leh belaar dari situ.......ko tulis dalam bahasa jepun nanti komputer leh detail lagi.......bende tuh dalam rm 50. Quote Share this post Link to post Share on other sites
PinguSpy 3 Report post Posted July 16, 2008 nampaknya x kesampaian lah ... :(thx for membantu.. Quote Share this post Link to post Share on other sites