Jump to content
Shanai

Pilihan Bahasa

Recommended Posts

quote tu quato? memang ada dalam kamus ke tu? apsal tak guna "petikan" atau "petik" (tengok ayat).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Apa kata kalau bahasa default, adalah berdasarkan bahasa yang ditetapkan pada pelungsur web.

kalau pengguna tu guna BM sebagai default, dia akan dapat BM secara default, kalau dia guna english sebagai default, dia akan dapat english sebagai default.

sebol,

default tu maksudnya pengguna belum pilih apa-apa bahasa lagi. Kalau dia dah buat pilihan, maka itu dah tak jadi default, tapi jadi pilihan dialah.

Dengan kata lain, bila kali pertama dia masuk, bahasa dia adalah BM, tapi jika dia nak pilih bahasa lain, bila-bila masa dia boleh pilih, dan sistem akan ingat sampai bila-bila selagi pengkalan data tidak rosak.

QUOTE=QUATO??

Ini bahasa apa? rojak? pasembor? portugis? belanda? jawa?

yg ada dalam fikiran saya:

QUOTE = petik

REPLY = balas

FASTREPLY = cepat balas @ balas cepat

ADDREPLY = balas @ susulan

OPTIONS = pilihan

NEWTOPICS = topik baru

REPORT = lapor

EDIT = ubah

mungkin juga bahasa inggeris dalam grafik di kekalkan, lagipun ia attach dengan skin dan bukan language pack

Mungkin saya akan buat skin lain yang guna bahasa Melayu sepenuhnya. Skin khas untuk dialup / low bandwidth user.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Correction:

QUOTE = petik / sebut harga

Kalau guna perkataan petik ni cam pelik sikit bunyinya. Yang terbayang dlm kepala otak aku ialah petik jari!

Edited by Alternator

Share this post


Link to post
Share on other sites

ahaks. memula memang le macam pelik. pastu .. biasa la. tak ada sape bayangkan 'Tetingkap' adlh nama Operating System. cumanya .. sebab 'Tetingkap' bukan native language kita .. kita boleh terima.

cuma .. aku tak boleh terima istilah Gelintar. tolonglah .. plz plz plz .. ubah .. tongue.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

ahaks. memula memang le macam pelik. pastu .. biasa la. tak ada sape bayangkan 'Tetingkap' adlh nama Operating System. cumanya .. sebab 'Tetingkap' bukan native language kita .. kita boleh terima.

hihi, aku sokong buat dalam BM

bukan pa, memula memanglah kekok, sebab benda baru, lama2 mungkin boleh jadi universal, so, tak lah kekok lagi...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Topik ini telah dipindahkan. Tunggu sebentar, "saya" akan bawa anda ke tempat yang betul.

rasanya elok ditukar jadik kami coz ayat die yg sebenar (dlm BI) pun pakai perkataan "we" bukan "i"

Share this post


Link to post
Share on other sites

rasanya elok ditukar jadik kami coz ayat die yg sebenar (dlm BI) pun pakai perkataan "we" bukan "i"

Ha'ah betul tu, kena tukar tu. Nampak seolah-olah website ni macam personal website pulak. Sedangkan kakitangan yang menguruskan putera.com ni ramai.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ahaks. memula memang le macam pelik. pastu .. biasa la. tak ada sape bayangkan 'Tetingkap' adlh nama Operating System. cumanya .. sebab 'Tetingkap' bukan native language kita .. kita boleh terima.

Tetingkap tu window

Windows (OS) tu kekal windows pasal dia nama khas.

cuma .. aku tak boleh terima istilah Gelintar. tolonglah .. plz plz plz .. ubah .. tongue.gif

aku pun tokleh terima

guna "cari" kan senang

Edited by sebol

Share this post


Link to post
Share on other sites

gelintar tu rasanya terjemahan yg dibuat oleh DBP.

Kadang2 bila terjemahan itu dibuat oleh mereka yg pakar bahasa tetapi tidak fasih dalam IT, maka hasilnya akan jadi kelakar.

Saya sendiri tidak guna search=gelintar, sebaliknya =cari.

Rujukan asas saya yang saya yakin ialah hasil2 kerja Dr. Zoraini Wati Abas, pensyarah UM yg banyak menulis buku, artikel pasal IT (dalam BM/BI) sejak sebelum tahun 1990-an.

Dia adalah antara pelopor/"pendakwah" awal dalam memajukan komputer dalam pendidikan dan internet di negara kita.

Sorang lagi ialah rakannya, cheah chong... (tak ingat).

Kasi tabik dekat mereka!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Time is now = Waktu Sekarang

code = kod

quote = petikan

Show All = tunjuk keseluruhan / papar semua /tunjuk semua

View New Post = Lihat Pos Terbaru

My Controls = ?.. Panel Kawalan/Kawalan Pengguna

Signature = ?...

Terjemahan dari English ke BM perlu berdasarkan kesesuaian penggunaannya, bukan terjemahan perkataan(Eng) ke perkataan(BM) ikut kamus(lama).

COntoh macam download = bebanturun (tak sesuai), saya lebih suka guna 'salinmasuk' atau pun 'salin' saja.

p/s: Jangan keliru...'bersalin' adalah satu perkataan.

Share this post


Link to post
Share on other sites

COntoh macam download = bebanturun (tak sesuai), saya lebih suka guna 'salinmasuk' atau pun 'salin' saja.

bebanturun memang tak sesuai

memang load tu beban, tapi load yg beban itu adalah noun bukan verb.

yang sesuai ialah muatturun.

muat dgn load memang match dah.

image loading = pemuatan imej

upoad = muatnaik

Information loaded = Maklumat dimuatkan

unable to load the password = tak dapat memuatkan katalaluan

#~ msgid "could not load icon file %s"

#~ msgstr "tak dapat memuatkan fail ikon %s"

#~ msgid "could not load any usable font!!!"

#~ msgstr "tak dapat memuatkan sebarang font yang boleh digunakan!!!"

#~ msgid "could not load image in option %s: %s"

#~ msgstr "tak dapat memuatkan imej pada opsyen %s: %s"

#~ msgid "No document is loaded"

#~ msgstr "Tiada dokumen dimuatkan"

#~ msgid "Don't load any images"

#~ msgstr "Jangan muatkan sebarang imej"

#~ msgid "Block images from this site from being loaded"

#~ msgstr "Blok imej dari tapak ini daripada dimuatkan"

#~ msgid "Couldn't load session from \"%s\""

#~ msgstr "Gagal memuatkan sessi dari \"%s\""

#~ msgid "%s (%d%% complete, %d kB of %d kB loaded%s)"

#~ msgstr "%s (%d%% selesai, %d kB drpd. %d kB dimuatkan%s)"

#~ msgid "%s (%d kB loaded)"

#~ msgstr "%s (%d kB dimuatkan)"

Jika "salinmasuk" dianggap sesuai, maka camna lak nak terjemah "load" yg berkaitan dengan aplikasi lain?

Aplikasi nak loading font, imej, menu, bla bla bla

"salin" memang tak sesuai.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Apa kata kalau bahasa default, adalah berdasarkan bahasa yang ditetapkan pada pelungsur web.

kalau pengguna tu guna BM sebagai default, dia akan dapat BM secara default, kalau dia guna english sebagai default, dia akan dapat english sebagai default.

admin:

ni ada sample untuk jadikan default language ikut default language pada browser

http://danilo.segan.org/blog/razvoj/php-accept-language.html

tapi jgn lak compare hr dgn sr,

compare en dgn ms le

Edited by sebol

Share this post


Link to post
Share on other sites

admin:

ni ada sample untuk jadikan default language ikut default language pada browser

http://danilo.segan.org/blog/razvoj/php-accept-language.html

tapi jgn lak compare hr dgn sr,

compare en dgn ms le

Terima kasih.

Tapi saya fikir lebih senang dna pratikal jika kita default kepada melayu dan jika user prefer, boleh pilih english. Kalau kita ikut browser, user yg select ms rasanya tak ramai, manakala yg tak select apa-apa sudah pasti default pada en, sedangkan mereka mungkin lebih prefer melayu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

OK.saya setuju...'muat' memang sesuai untuk load.

Best explaination -Penerangan yang hebat

Saya akan tukar gunakan perkataan muatturun untuk perkataan download selepas ni dalam laman web.

saya harap semua orang akan gunakan muatturun untuk perkataan download.

Salin mungkin boleh digunakan untuk copy..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Terima kasih.

Tapi saya fikir lebih senang dna pratikal jika kita default kepada melayu dan jika user prefer, boleh pilih english. Kalau kita ikut browser, user yg select ms rasanya tak ramai, manakala yg tak select apa-apa sudah pasti default pada en, sedangkan mereka mungkin lebih prefer melayu.

tak semua browser set default pada en,

mostly browser B.Melayu memang set default pada ms.

Share this post


Link to post
Share on other sites

aku rasa English lagi bagus maklum la sekarang ni anak 2 melayu tak berfasih berbahasa omputih ni,kalau nak di kira bahasa melayu ni dari beranak dah tau dah jadi mari la tukar selera ke bahasa omputih

Share this post


Link to post
Share on other sites

Smiley = senyuman / senyum (buleh ke?)

signature = tanda tangan

Share this post


Link to post
Share on other sites

aku rasa English lagi bagus maklum la sekarang ni anak 2 melayu tak berfasih berbahasa omputih ni,kalau nak di kira bahasa melayu ni dari beranak dah tau dah jadi mari la tukar selera ke bahasa omputih

aku sokong tu....bukannyer kita nak pinggirkan bahasa ibunda kita......tapi....sepuluh tahun kedepan.....zaman anak2 kita...kalau masih tak tau bahasa English.....susah nak dapat keje tu. Tapi itu bukan bermakna kita tak buleh maju kalau tak tau berbahasa Inggeris....jepun tak tau cakap omputih pon maju gakk....

Share this post


Link to post
Share on other sites

kalu tak biasa... kita alih jer ke BI, tapi ntahlaa... aku rasa ok lak pakai BM nie... nampak lagik besh, cam windows language pack utk BM lak happy.gif

** bukan lerr. mcm windows XP starter edition. okies.

Share this post


Link to post
Share on other sites

×
×
  • Create New...