
Dolla
Learning-
Content Count
24 -
Joined
-
Last visited
Everything posted by Dolla
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Nov 3rd Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3027 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Shanti Aby Language: English-Malay translation Pages : 4100 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3027 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3026 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Idrawati binti idris Language: Translation bahasa inggeris ke bahasa melayu Pages : 2100 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3026 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3025 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Amir Rahman bin Zaidi Language: English-Malay translation Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3025 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - OCT 27th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3027 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Shanti Aby Language: English-Malay translation Pages : 4100 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3027 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3026 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Idrawati binti idris Language: Translation bahasa inggeris ke bahasa melayu Pages : 2100 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3026 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3025 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Amir Rahman bin Zaidi Language: English-Malay translation Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3025 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TRANSCRIBE JOB 3024 TRANSCRIBE JOB INFO: Client Name: Huda Task: Transkripsi Audio -> teks Length : 18 minit Deadline : ASAP Field : shariah Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Transcribe Job 3024 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3023 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Maisarah Language: Malay - english Pages : 2100 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3023 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3022 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Fairul Language: Malay - English Pages : 1000 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3022 " no later than today. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 3021 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: Idzmi Ismed Task : Tolong buat assigment Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 3021 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - OCT 20th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. //////////////////////// - LATEST TRANSCRIBE JOB 3024 TRANSCRIBE JOB INFO: Client Name: Huda Task: Transkripsi Audio -> teks Length : 18 minit Deadline : ASAP Field : shariah Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Transcribe Job 3024 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3023 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Maisarah Language: Malay - english Pages : 2100 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3023 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3022 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Fairul Language: Malay - English Pages : 1000 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3022 " no later than today. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 3021 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: Idzmi Ismed Task : Tolong buat assigment Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 3021 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3020 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Izyan Azhar Language: english to malay Pages : 3k words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3020 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 3019 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Rahimah Subjek: tuisyen english online Kawasan : online Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 3019 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3018 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Nurul Akmar Ishak Language: english to malay Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3018 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - OCT 6th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 3021 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: Idzmi Ismed Task : Tolong buat assigment Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 3021 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3020 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Izyan Azhar Language: english to malay Pages : 3k words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3020 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 3019 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Rahimah Subjek: tuisyen english online Kawasan : online Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 3019 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3018 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Nurul Akmar Ishak Language: english to malay Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3018 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 3017 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Cik Subjek: Tuisyen english Online Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 3017 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3015 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Ira Language: malay - English Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3015 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - OCT 6th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 3019 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Rahimah Subjek: tuisyen english online Kawasan : online Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 3019 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3018 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Nurul Akmar Ishak Language: english to malay Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3018 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 3017 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Cik Subjek: Tuisyen english Online Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 3017 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3015 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Ira Language: malay - English Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3015 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Sept 29th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3018 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Nurul Akmar Ishak Language: english to malay Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3018 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 3017 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Cik Subjek: Tuisyen english Online Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 3017 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3016 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Deepak Language: English>Malay Pages : 15k words of English into Malay in power point and word files. Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3016 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3015 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Ira Language: malay - English Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3015 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Sept 22nd Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3016 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Deepak Language: English>Malay Pages : 15k words of English into Malay in power point and word files. Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3016 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3015 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Ira Language: malay - English Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3015 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Sept 15th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3015 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Ira Language: malay - English Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3015 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Sept 8th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3014 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Eci Singapore Language: English>Malay, Chinese>Malay Pages : Games Localization Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3014 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3013 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: gabriela Language: Japanese>Malay Pages : localized Bahasa Malaysia subtitles for video content in Japanese. Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3013 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3012 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Agustina Language: English>Malay Pages : translation of the client's website content , between 50 and 150 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3012 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 3011 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Ms.Cheng Subjek: Tuisyen english Online Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 3011 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST PROOFREAD JOB 3010 PROOFREAD JOB INFO: Client Name: Mohd Firdaus Task: Proofread tesis Pages : 10k words Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Proofread Job 3010 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Sept 1st Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 3011 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Ms.Cheng Subjek: Tuisyen english Online Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 3011 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST PROOFREAD JOB 3010 PROOFREAD JOB INFO: Client Name: Mohd Firdaus Task: Proofread tesis Pages : 10k words Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Proofread Job 3010 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Aug 18th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3009 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Sufi Language: malay - english Pages : 2 pages Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3009 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3008 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Muskaan Vashistha Language: English to Malay Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3008 " no later than today. //////////////////////// - LATEST PROOFREAD JOB 3007 PROOFREAD JOB INFO: Client Name: Isaudin Ismail Task: Proofread tesis Pages : 5k words Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Proofread Job 3007 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TRANSCRIBE JOB 3006 TRANSCRIBE JOB INFO: Client Name: nurmaisarah salleh Task: transcrib aduio -> text Duration : 20 minit Deadline : ASAP Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Transcription Job 3006 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3004 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Azrul Azwan Language: Bahasa Melayu to English Pages : 8 pages Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3004 " no later than today. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Aug 4th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. //////////////////////// - LATEST PROOFREAD JOB 3005 PROOFREAD JOB INFO: Client Name: Firdaus Task: Proofread tesis Pages : not mention Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Proofread Job 3005 " no later than today. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 2996 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: azza Task : tolong format thesis Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 2996 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2995 - Untuk Teacher di Selangor TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Azwan Subjek: Tuisyen english Kawasan : Bangi Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2995 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2994 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: ANTSO MANOU Language: TRANSLATE english - French - Germany Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2994 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2993 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Mr Radzi Language: TRANSLATE BI - BM Pages : 17 pages slide Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2993 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TRANSCRIBE JOB 2992 TRANSCRIBE JOB INFO: Client Name: azizah Task: tanscription 1 hour audio into text Deadline : ASAP Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Transcribe Job 2992 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2991 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Asri Subjek: Tuisyen Saham KLSE Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2991 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2990 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Lo hi min Subjek: Tuisyen pelaburan FCPO Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2990 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2989 - Untuk Teacher di pahang TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Cik Subjek: Tuisyen muet Kawasan : Pekan Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2989 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - July 28th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 3004 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Azrul Azwan Language: Bahasa Melayu to English Pages : 8 pages Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 3004 " no later than today. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 3003 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: Amin Task : Proofread project paper Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 3003 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST PROOFREAD JOB 3002 PROOFREAD JOB INFO: Client Name: Hifni Maarof Task: Proofread document 70k words Pages : not mention Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Proofread Job 3002 " no later than today. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 3001 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: Zailina Task : tolong buat thesis Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 3001 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
KUALA LUMPUR: Institusi pengajian tinggi (IPT) kini perlu menterjemah setiap penulisan akademik yang dihasilkan dalam Bahasa Inggeris ke dalam Bahasa Melayu dalam usaha memulihara dan memperkasa bahasa kebangsaan. Menteri Pengajian Tinggi,berkata, kementerian telah bersetuju untuk melaksanakannya agar penterjemahan itu dilakukan kepada buku-buku dan jurnal yang dihasilkan institusi pengajian tinggi. Katanya, perkara itu tidak akan menjejaskan sama sekali usaha universiti untuk memperbaiki kedudukan mereka di peringkat antarabangsa. "Kita di kementerian sudah nyatakan usaha memartabatkan Bahasa Melayu di IPT perlu diteruskan dan salah satunya adalah supaya tenaga akademik perlu banyak menulis dalam Bahasa Melayu. Kita rasa ia tidak menghalang universiti terlibat untuk dinilai dalam ranking kerana kita mahukan mereka beri perhatian kepada soal menterjemah buku-buku yang ditulis," katanya kepada pemberita selepas menghadiri majlis berbuka puasa bersama media anjuran kementeriannya di sini, Selasa. 1. Kelas English Dewasa/Kerja & Tuition MUET/iELTs - RM69 shj! 2. Servis Proofread, Translate B.M - English & Transkripsi Audio/Video > Text/Subtitle 3. Khidmat tukar Hardcopy (scanned) > Word / Upah Tesis / Rephrase Artikel >> http://www.MyCambridge.blogspot.my @ https://carousell.app.link/zP9HIknMCrb Beliau berkata demikian ketika diminta mengulas isu IPT yang banyak memberi tumpuan kepada penggunaan Bahasa Inggeris dalam penghasilan bahan akademik terutama dalam usaha mereka mengejar kedudukan dalam ranking antarbangsa. Mohamed Khaled berkata, IPT bukan mahu mengutamakan Bahasa Inggeris tetapi penulisan akademik memang perlu dihasilkan dalam bahasa tersebut untuk diterbitkan bagi kegunaan di peringkat antarabangsa. Beliau juga berkata, penilaian universiti untuk dimasukkan dalam ranking antarabangsa bukan semata-mata bergantung kepada jumlah pelajar cemerlang tetapi penilaian pekerja, penilaian rakan setara, jumlah tenaga akademik dan kehadiran pelajar antarabangsa. Mengulas mengenai kehadiran pelajar asing dari sesetengah negara yang banyak memberi kesan negatif kepada IPT, Khaled berkata langkah menghentikan pengambilan mereka bukanlah sesuatu yang wajar. "Itu kita lari dari masalah. Kita perlu ambil itu sebagai satu cabaran. Mereka bawa banyak kebaikan kepada negara kita dari segi sumbangan kepada pertumbuhan ekonomi sebab mereka berbelanja dalam negara kita, dan lebih penting bagaimana kita dapat pindahkan nilai Malaysia kepada dunia," katanya. Menurut beliau, pihak kementerian sentiasa mengkaji polisi pengambilan pelajar asing serta telah memaklumkan sesetengah universiti agar tidak mengambil pelajar dari sesebuah negara dengan jumlah yang banyak kerana ia boleh memberi banyak kesan pada masa depan. - BERNAMA terjemahan jurnal aplikasi terjemahan jurnal internasional web terjemahan jurnal cara mencari terjemahan jurnal internasional cara terjemahan jurnal internasional website terjemahan jurnal google terjemahan jurnal terjemahan jurnal internasional terjemahan jurnal artikel jurnal terjemahan alam dan tamadun melayu jurnal terjemahan alam & tamadun melayu aplikasi terjemahan jurnal bahasa inggris jurnal terjemahan adalah aplikasi terjemahan jurnal artikel jurnal terjemahan analisis jurnal terjemahan terjemahan jurnal cepat cara mencari terjemahan jurnal cara mendapatkan terjemahan jurnal internasional terjemahan dari jurnal download terjemahan jurnal internasional terjemahan dokumen jurnal jurnal internasional dan terjemahan terjemahan jurnal english terjemahan jurnal english to malay terjemahan file jurnal terjemahan jurnal harian terjemahan jurnal harian guru terjemahan jurnal hidroponik jurnal ilmiah tentang terjemahan terjemahan jurnal kedokteran link terjemahan jurnal terjemahan jurnal mata terjemahan my journal jurnal mengenai terjemahan metode terjemahan jurnal mencari terjemahan jurnal terjemahan jurnal nasional terjemahan jurnal novel terjemahan jurnal online terjemahan jurnal online pdf terjemahan jurnal pdf terjemahan jurnal penelitian terjemahan jurnal pdf online terjemahan jurnal quran terjemahan jurnal ringkas terjemahan jurnal rasmi terjemahan jurnal ringkasan terjemahan jurnal referensi referensi jurnal terjemahan jurnal tentang terjemahan tarif terjemahan jurnal translate terjemahan jurnal jurnal internasional tentang terjemahan terjemahan untuk jurnal terjemahan jurnal visual terjemahan jurnal video terjemahan jurnal visual basic terjemahan jurnal vokasional terjemahan jurnal xps terjemahan jurnal yang betul terjemahan jurnal yang benar terjemahan jurnal yang menarik terjemahan jurnal zakat terjemahan jurnal zahir terjemahan jurnal 01 terjemahan jurnal 03 terjemahan 1 jurnal terjemahan jurnal 2022 terjemahan jurnal 2021 terjemahan jurnal 2019 terjemahan jurnal 2020 terjemahan jurnal 2018 terjemahan jurnal 365 terjemahan jurnal 4.0 terjemahan jurnal 5 tahun terjemahan jurnal 6 tahun terjemahan jurnal 7 ringgit terjemahan jurnal 80an terjemahan jurnal 90an
-
Apakah Perkhidmatan Transkripsi? Perkhidmatan transkripsi merujuk kepada penukaran pertuturan kepada teks. Ringkasnya, transkrip ialah bentuk teks perkataan dalam bunyi atau fail video yang dirakam. Anda boleh menggunakan perisian yang boleh dipercayai untuk menyalin fail yang anda perlukan ke dalam bentuk teks yang ditulis dengan baik. Sebilangan institusi dan individu menggunakan perkhidmatan ini untuk pelbagai tujuan Apakah Yang Dilakukan Perkhidmatan Transkripsi? Perkhidmatan ini mentranskripsikan banyak perkara dalam semua lapisan masyarakat seperti tetapi tidak terhad kepada: Minit mesyuarat Laporan perubatan atau kesihatan Ucapan yang dirakamkan Temu bual media Sari kata pada TV atau filem Kertas mahkamah Kerja akademik atau penyelidikan Jenis Perkhidmatan Transkripsi Apakah Jenis Perkhidmatan Transkripsi Perkhidmatan transkripsi boleh dibahagikan kepada dua kumpulan. Perkhidmatan transkripsi manual dan automatik. Transkripsi manual ialah tempat orang sebenar melakukan transkripsi. Transkripsi automatik ialah transkripsi yang dilakukan oleh telefon pintar dan komputer. Berikut ialah kategori perkhidmatan transkripsi yang lebih khusus. 1. Kelas English Dewasa/Kerja & Tuition MUET/iELTs - RM69 shj! 2. Servis Proofread, Translate B.M - English & Transkripsi Audio/Video > Text/Subtitle 3. Khidmat tukar Hardcopy (scanned) > Word / Upah Tesis / Rephrase Artikel >> http://www.MyCambridge.blogspot.my @ https://carousell.app.link/qzU4s5kEsrb Perkhidmatan Transkripsi Audio Transkripsi pertuturan audio kepada teks tersedia yang digunakan terutamanya untuk menyalin seseorang yang bercakap. Dalam kes ini, pelbagai situasi audio sahaja wujud. Kegunaan biasa termasuk pengambilan nota akademik, mesyuarat maya yang penting dan imlak. Apatah lagi, rakaman audio lebih mencabar daripada yang difikirkan oleh kebanyakan orang. Memandangkan kualiti rakaman, bunyi latar belakang, aksen atau penggunaan lain perkataan yang tidak dikenali boleh menjejaskan ketepatan. Perkhidmatan Transkripsi Video Transkripsi video mengikut proses yang sama seperti transkripsi audio tetapi ia digunakan untuk video, TV dan filem. Ini kebanyakannya digunakan untuk tujuan pada skrin seperti kapsyen atau untuk penerbitan transkrip secara berasingan daripada video. Anda boleh menyalin video dengan mudah ke dalam format teks. Mari kita lihat pecahan dua kategori utama ini kepada banyak yang boleh memberi manfaat terutamanya untuk domain tertentu. Perkhidmatan Transkripsi Undang-undang Perkhidmatan transkripsi ini digunakan oleh pegawai negeri, perbandaran, pihak berkuasa persekutuan, profesional undang-undang, mediator dan profesional mahkamah. Penggunaan transkripsi yang paling biasa dalam pihak berkuasa undang-undang ialah menyalin pemendapan, kenyataan banduan, soal siasat dan surat-menyurat am. Perkhidmatan Transkripsi Perubatan Jika anda mempunyai sebarang jenis nota kemajuan atau sejarah klinikal dalam bentuk yang direkodkan maka perkhidmatan ini adalah untuk anda. Ia juga termasuk apa-apa jenis fail rakaman rawatan, ubat-ubatan, mesyuarat penting dan banyak lagi. Di sini anda mesti berhati-hati semasa memilih mana-mana perkhidmatan transkripsi kerana istilah perubatan adalah kompleks, dan memerlukan teks yang sangat tepat. Perkhidmatan Transkripsi Akademik Perkhidmatan ini cukup jelas, tetapi ia memerlukan kerja dari mana-mana jenis sekolah, terutamanya universiti. Banyak institusi menggunakan perkhidmatan ini untuk mendapatkan skrip fizikal persidangan, pembentangan, perbincangan kumpulan, mesyuarat, ujian lisan dan banyak lagi. Sesetengah pelajar dengan beban kelas yang berat bahkan merakam kuliah bilik darjah mereka dan menyalin rakaman itu untuk mempunyai nota bertulis. Ini boleh berguna untuk kajian kemudian dan membuat nota sorotan. Pelajar kedoktoran menggunakan perkhidmatan transkripsi untuk menyiapkan disertasi mereka yang biasanya melibatkan sebahagian besar temu duga. Transkripsi syarahan/pembentangan digunakan pada pembentangan yang mungkin hanya ada seorang penceramah. Kadang-kadang, akan ada juruhebah untuk memperkenalkan penceramah utama. Perkhidmatan Transkripsi dalam Perniagaan Transkripsi jenis ini digunakan terutamanya untuk keperluan pejabat perniagaan . Ia boleh digunakan untuk tujuan pemasaran. Contohnya, banyak strategi pemasaran termasuk seminar, webinar, blog video dan podcasting. Ini semua berasaskan audio dan video yang diletakkan oleh perniagaan di tapak web mereka dan digunakan secara peribadi juga untuk tujuan pemasaran. Untuk memaksimumkan output, syarikat juga menghasilkan transkrip yang mereka tunjukkan kepada pengikut mereka dengan meletakkannya di web, menjadikannya tersedia untuk enjin carian. Perkhidmatan Transkripsi dalam Penyelidikan Pasaran Merujuk kepada namanya, profesional penyelidikan pasaran menggunakan perkhidmatan ini. Selalunya, penyelidikan pasaran adalah berdasarkan keputusan kumpulan yang melibatkan kumpulan pengundian atau individu. Kumpulan ini ditemu bual untuk mengetahui pendapat mereka. Seterusnya, sesi yang direkodkan ini kemudiannya digunakan untuk transkripsi untuk kemasukan mudah dalam kajian kes atau untuk melombong data. Perkhidmatan Transkripsi Podcast Seperti namanya, perkhidmatan transkripsi ini adalah untuk menyalin podcast. Sesetengah pelanggan ingin menyiarkan podcast mereka secara langsung serta meletakkan transkrip podcast di tapak web mereka. Perkhidmatan Transkripsi Khutbah Seperti yang anda boleh meneka dengan namanya, ia berguna untuk menyalin khutbah. Banyak gereja suka menyediakan salinan cetak khutbah mereka kepada orang cacat. Mereka juga boleh meletakkan transkrip ini dalam talian untuk dibaca oleh semua orang. Perkhidmatan Transkripsi Asing Jenis ini juga jelas dan ia digunakan oleh orang dalam bidang yang berbeza. Ia terpakai kepada semua orang sama ada masalah perniagaan, undang-undang, akademik, profesional atau peribadi, terdapat keperluan untuk transkripsi Sepanyol, Perancis dan Portugis. Sehingga 2010, hampir 37 juta orang di Amerika Syarikat menggunakan bahasa Sepanyol sebagai bahasa utama mereka. Bagi mereka yang tidak boleh bercakap atau memahami bahasa Inggeris, transkripsi asing memastikan tiada halangan bahasa wujud. Sila ambil perhatian bahawa ini terpakai kepada mana-mana bahasa bukan bahasa Inggeris. Perkhidmatan Transkripsi Temuduga Juga cukup jelas, jenis transkripsi ini merupakan salah satu perkhidmatan transkripsi yang paling biasa digunakan. Ia terutamanya berkaitan dengan apa-apa jenis komunikasi antara dua orang atau lebih. Apatah lagi, perkhidmatan ini termasuk di bawah mana-mana kategori lain. Proses transkripsi adalah hampir sama untuk setiap industri dan semua bidang ini memerlukan pengendalian data yang teliti dan menyalin bahan. Mengetahui jenis transkripsi yang terbaik untuk anda boleh membantu anda memilih perkhidmatan transkripsi yang sesuai. Penggunaan perkhidmatan ini telah menjadi lebih biasa pada hari ini. Untuk satu atau sebab lain, perkhidmatan ini telah menyediakan jenis kemudahan yang tidak diperolehi oleh orang pada masa lalu. Kini perkhidmatan transkripsi mudah menggunakan perisian yang boleh dipercayai, berkesan dan pemulihan tinggi menyediakan transkripsi kepada orang ramai dalam masa yang singkat tanpa sebarang kerumitan. Berikut ialah cara memilih transkripsi terbaik boleh membantu anda meringankan beban kerja anda. Perkhidmatan Transkripsi Boleh Membantu Anda Meringankan Beban Kerja Anda Hampir setiap perniagaan memerlukan sejumlah besar tugas untuk ditangani setiap hari. Sesetengah bergantung pada platform digital untuk memusatkan kerja mereka manakala yang lain menggunakan pendekatan yang lebih konvensional. Walau apa pun kategori yang anda pilih, impak internet dan media maya pada landskap perniagaan tidak dapat dikalahkan dan tidak dapat dinafikan. Selain daripada memenuhi keperluan bakal calon, kebanyakan tugas pengurusan dalaman memerlukan penggunaan perisian. Begitu juga dengan penggunaan perisian transkripsi yang popular. Sejak pengenalan perisian yang cekap ini, kehidupan orang dari pelbagai bidang menjadi sangat mudah dari segi mengurus masa, dan menyelesaikan tugas dengan cepat. Perkhidmatan Transkripsi Mengambil Nota Automatik Semasa Mesyuarat untuk Orang Dalam Perniagaan Pengekodan Memandangkan cara orang bekerja dari jauh hari ini, persidangan video telah menjadi kebiasaan untuk perniagaan. Anda boleh berkomunikasi dengan pekerja dan rakan sekutu anda melalui panggilan sedemikian. Walau bagaimanapun, anda mungkin berasa bosan untuk menonton semula rakaman itu sekali lagi sekiranya anda ingin mengingati sesuatu yang penting atau anda terlepas beberapa bahagian mesyuarat. Membuat nota tulisan tangan boleh menyebabkan kehilangan tumpuan anda semasa mesyuarat. Jadi, itulah titik di mana perisian transkripsi membantu anda dengan sangat baik. Anda boleh menggunakannya dengan mudah untuk tujuan mencatat nota, terutamanya apabila anda mempunyai rakaman mesyuarat yang tersedia. Bercakap tentang kelebihan perkhidmatan transkripsi, anda boleh menggunakan alat pertuturan ke teks ini untuk menjejaki topik yang anda bincangkan semasa panggilan video persidangan. Dengan cara ini, mudah untuk menentukan sorotan rakaman. Anda juga boleh memfokuskan semula usaha anda untuk bercakap tentang aspek perniagaan seperti jualan, pembangunan produk dan keperluan pemasaran yang lain. Sebagai kesimpulan, anda tidak perlu risau tentang membuat nota tulisan tangan semasa perbincangan kerana perkhidmatan transkripsi boleh melakukannya untuk anda dengan cara yang lebih baik. Bagaimana Perkhidmatan Transkripsi Memberi Manfaat kepada Pelajar Jika anda seorang pelajar yang banyak terlibat dalam menjalankan temu duga, membuat penyelidikan, dan membincangkannya dengan rakan sebaya, maka perkhidmatan transkripsi ini sama-sama bermanfaat untuk anda. Transkripsi automatik ini boleh membantu anda dalam perjuangan sebenar anda berbilang tugas. Apabila anda terperangkap dalam situasi sedemikian di mana multitasking terlibat maka melupakan maklumat tentang interaksi adalah sangat mudah. Jadi, apa yang boleh anda lakukan ialah merekodkan interaksi anda dengan profesor, pakar dan profesional lain. Mempunyai rakaman dengan anda memberi anda peluang untuk memanfaatkan sepenuhnya perbualan yang berguna. Anda boleh dengan mudah menyalin audio yang dirakam semasa interaksi dan dengan cara itu anda sebenarnya menjimatkan ruang dalam otak anda. Selain itu, anda boleh menjimatkan masa anda juga hanya dengan mendengar keseluruhan rakaman. Pendek kata, anda mendapat lebih banyak peluang untuk membuat susulan terhadap kajian dan penyelidikan anda. Perkhidmatan Transkripsi Menyediakan Bantuan Tambahan dalam Belajar Jika anda bergelut untuk memahami mana-mana konsep atau topik tertentu dan anda tidak berada dalam mod untuk menghabiskan masa menulis segala-galanya semasa sesi tunjuk ajar, maka perkhidmatan transkripsi automatik adalah untuk anda. Anda tidak perlu mencoret nota dan cuba mengingati setiap pertuturan dalam sesi itu, apa yang anda perlu lakukan ialah merekodkan sesi dan menyalinnya untuk mencipta transkrip bersih semua yang anda pelajari dengan tutor anda. Anda sebenarnya boleh menumpukan pada pembelajaran daripada memainkan peranan serba boleh yang cuba melakukan tiga perkara sekaligus. Perkhidmatan Transkripsi Membantu Pelajar Menjadi Cekap Dengan memilih perkhidmatan transkripsi terbaik anda untuk tujuan kajian anda, anda sebenarnya boleh mempunyai masa maksimum yang tersedia untuk kajian anda. Pada penghujung hari, anda tidak akan mendapati diri anda kesuntukan masa untuk bersedia menghadapi ujian, kuiz dan peperiksaan. Ringkasnya, anda mendapat masa yang mencukupi untuk bersedia menghadapi peperiksaan penggal pertengahan dan akhir anda dan ini boleh menjadi bagus untuk anda. Perkhidmatan Transkripsi Membantu Anda Menjalankan Penyelidikan Pasaran Berkualiti Semasa fasa penyelidikan, profesional penyelidikan pasaran melakukan berpuluh-puluh rakaman video dan temu bual. Untuk membawa mesej berguna sebenar daripada temu bual dan video yang dirakam ini, anda perlu mempunyai perkhidmatan transkripsi yang baik. Mempunyai mesej penting dalam format yang boleh dibaca sangat diperlukan untuk dikongsi dan digunakan kemudian. Jika anda menggunakan perkhidmatan transkripsi manual, maka ia mungkin mengambil masa berbulan-bulan untuk melakukan semua transkripsi. Jadi, dalam senario sedemikian, perisian transkripsi yang boleh dipercayai adalah pilihan yang lebih baik untuk digunakan. Untuk pemasar, perkhidmatan transkripsi auto adalah bantuan yang hebat. Ramai profesional penyelidikan mendapat manfaat daripada perkhidmatan transkripsi audio ini dengan cara utama untuk menyalin audio kepada teks. Ia membantu mereka menyusun semula kempen media mereka dan mencipta kandungan, surat berita atau siaran media sosial yang lebih baik. Serat Perkhidmatan Transkripsi Membantu Anda Mendapat Manfaat sepenuhnya daripada Acara Langsung/Webinar Jika anda bergelut untuk memberi tumpuan kepada acara langsung atau webinar, maka anda tidak bersendirian dalam perkara ini. Sudah menjadi fitrah manusia bahawa seseorang tidak boleh mengekalkan fokus untuk tempoh masa yang lama. Walau bagaimanapun, anda boleh merakam acara itu dan menyalinnya supaya segala-galanya ditulis dalam bentuk di tangan anda. Sebaliknya, jika anda menjalankan webinar atau acara langsung, maka transkripsi sesi ini boleh menjadi pengubah permainan untuk anda. Ia akan membantu anda menonjol daripada jenis pertandingan yang serupa dengan acara yang berlaku di seluruh dunia. Dengan memberikan prosiding kepada pelanggan anda, anda boleh membuat mereka merujuk kembali kepada anda lagi dan lagi. Selain itu, transkripsi sebegitu juga membantu mengekalkan maklumat dan idea yang dikongsi pada acara itu dalam bentuk asalnya untuk tempoh masa yang panjang. Selepas mengetahui setiap butiran kecil tentang jenis perkhidmatan transkripsi dan cara perkhidmatan ini boleh membantu anda, tiba masanya untuk mencuba perisian terbaik anda. Transkriptor ialah perisian transkripsi dalam talian yang boleh melakukan kerja suara-ke-teks dengan mudah. Ia boleh menyalin fail anda dalam beberapa saat dengan arahan yang sangat mudah untuk digunakan. Selain itu, anda boleh menggunakan perisian ini untuk menyalin sebarang jumlah data. Bukan ini sahaja, tetapi anda juga boleh mengedit teks setelah transkripsi selesai untuk memperhalusinya mengikut idea utama dan konteks yang anda mahukan. Apa yang tiada tandingan dalam perisian ini ialah ketepatan transkrip. Teks yang ditranskripsi berkaitan dengan video atau detik audio yang tepat. Dengan cara ini anda boleh menyemak bahan sumber dengan mudah sekiranya anda menemui sebarang kekeliruan dalam teks yang ditranskripsi. Sebarang perkhidmatan transkripsi yang anda pilih mestilah cukup baik untuk memberikan anda transkrip berkualiti yang anda cari. Mentranskripsi fail dari satu medium ke medium lain boleh menjadi kerumitan kerana sesetengah perkhidmatan transkripsi mahal. Walau bagaimanapun, jika anda mendapat transkrip yang sangat tepat dan boleh digunakan maka ia melebihi wang yang dibelanjakan untuk menyalinnya. Selain itu, ketepatan ialah kebimbangan yang paling penting dan apabila anda memilih jenis perkhidmatan transkripsi yang salah, ia mungkin meninggalkan anda dengan jumlah pengeditan yang banyak. Kemudian datanglah harga perkhidmatan yang berbeza-beza mengikut rancangan yang telah anda putuskan untuk digunakan. Dalam perkara ini, perisian Transkriptor boleh sesuai dengan anda. Ia boleh didapati pada harga yang sangat kompetitif dan anda boleh mengharapkan hasil berkualiti tinggi daripadanya tanpa sakit kepala sama sekali. tukar audio ke teks cara tukar audio ke teks tukar audio ke teks arab tukar audio ke teks android tukar audio ke teks audio tukar audio ke teks apa tukar audio ke teks aplikasi tukar audio ke teks aplikasi konversi tukar audio ke teks aplikasi dari tukar audio ke teks apk tukar audio ke teks aplikasi transkrip tukar audio ke teks aplikasi mengubah tukar audio ke teks bm tukar audio ke teks biasa tukar audio ke teks bahasa melayu tukar audio ke teks besar tukar audio ke teks di whatsapp tukar audio ke teks di google tukar audio ke teks di laptop tukar audio ke teks digital tukar audio ke teks dari tukar audio ke teks di pc tukar audio ke teks excel tukar audio ke teks english tukar audio ke teks eksplanasi tukar audio ke teks eksposisi tukar audio ke teks free tukar audio ke teks foto tukar audio ke teks free download tukar audio ke teks file tukar audio ke teks google tukar audio ke teks gratis tukar audio ke teks google chrome tukar audio ke teks gambar tukar audio ke teks hp tukar audio ke teks hp android tukar audio ke teks hpv tukar audio ke teks hp vivo tukar audio ke teks hp ke laptop tukar audio ke teks iphone tukar audio ke teks image tukar audio ke teks internet tukar audio ke teks i citra tukar audio ke teks indonesia tukar audio ke teks jpg tukar audio ke teks jawapan tukar audio ke teks jadi suara tukar audio ke teks jawi tukar audio ke teks jepun tukar audio ke teks kecil tukar audio ke teks komputer tukar audio ke teks kosong tukar audio ke teks kb tukar audio ke teks kita tukar audio ke teks kepada tukar audio ke teks konversi tukar audio ke teks lain tukar audio ke teks lagu tukar audio ke teks laptop tukar audio ke teks mp3 tukar audio ke teks melayu tukar audio ke teks mp4 tukar audio ke teks menjadi suara tukar audio ke teks mengubah tukar audio ke teks mod apk tukar audio ke teks merubah tukar audio ke teks menyalin tukar audio ke teks mengubah file tukar audio ke teks novel tukar audio ke teks negatif tukar audio ke teks nama tukar audio ke teks negara tukar audio ke teks naratif tukar audio ke teks negosiasi tukar audio ke teks online tukar audio ke teks online free tukar audio ke teks online gratis tukar audio ke teks pdf tukar audio ke teks prosedur tukar audio ke teks pada laptop tukar audio ke teks pc tukar audio ke teks photoshop tukar audio ke teks penerjemah tukar audio ke teks quality tukar audio ke teks quran tukar audio ke teks qomarun tukar audio ke teks rumi tukar audio ke teks rumi ke jawi tukar audio ke teks rumput tukar audio ke teks rotate tukar audio ke teks rujuk tukar audio ke teks suara tukar audio ke teks spm tukar audio ke teks samsung tukar audio ke teks secara online tukar audio ke teks tanpa aplikasi tukar audio ke teks terbaik tukar audio ke teks tingkatan 1 tukar audio ke teks transkrip tukar audio ke teks terjemahan tukar audio ke teks translate tukar audio ke teks ucapan tukar audio ke teks upload tukar audio ke teks untuk tukar audio ke teks untuk whatsapp tukar audio ke teks utama tukar audio ke teks ulasan tukar audio ke teks ubah tukar audio ke teks ubah file tukar audio ke teks voice tukar audio ke teks vivo tukar audio ke teks visual tukar audio ke teks vokal tukar audio ke teks whatsapp tukar audio ke teks word tukar audio ke teks wav tukar audio ke teks xiaomi tukar audio ke teks youtube
-
1. Kelas English Dewasa/Kerja & Tuition MUET/iELTs - RM69 shj! 2. Servis Proofread, Translate B.M - English & Transkripsi Audio/Video > Text/Subtitle 3. Khidmat tukar Hardcopy (scanned) > Word / Upah Tesis / Rephrase Artikel >> http://www.MyCambridge.blogspot.my @ https://carousell.app.link/B8JjvdsQgrb Melanjutkan pengajian ke luar negara sememangnya impian. Tetapi persoalannya adalah apakah syarat kelayakan permohonan terutamanya syarat kelayakan bahasa?. Anda sedia maklum bahawa UJIAN MUET wajib diambil untuk melayakkan anda masuk ke pengajian ijazah di universiti awam atau swasta di negara ini tetapi bagaimana pula dengan universiti luar negara?. Adakah mereka menerima kelayakan MUET?. Jika tidak apakah ujian kelayakan Bahasa Inggeris yang diterima oleh majoriti universiti luar negara untuk kemasukan ke universiti mereka?. Jawapannya adalah peperiksaan IELTS. Apakah itu IELTS? IELTS merujuk kepada Sistem Penilaian Bahasa Inggeris Antarabangsa (IELTS). IELTS adalah ujian penguasaan Bahasa Inggeris paling popular di dunia dan menjadi penanda aras kepada tahap penguasaan bahasa inggeris pelajar di seluruh dunia. Sekiranya anda memperolehi skor yang baik dalam peperiksaan ini, ianya bakal membuka peluang yang luas untuk anda belajar di mana-mana sahaja universiti terkenal di seluruh dunia, bahkan memohon pekerjaan di luar negara!. Untuk pengetahuan anda, IELTS telah membina reputasinya di seluruh dunia sejak penubuhannya 28 tahun yang lalu dan lebih daripada 2.5 juta pelajar menduduki ujian ini pada tahun lepas. Dengan sijil bahasa Inggeris ini, universiti luar negara akan dapat mengukur tahap penguasaan anda sekaligus kemampuan untuk berkomunikasi dalam Bahasa Inggeris dengan baik apabila melanjutkan pengajian di universiti mereka kelak. Kenapa kelayakan IELTS sangat berguna? Diiktiraf di seluruh dunia Ujian yang tepat untuk mengukur kecekapan bahasa Inggeris anda Syarat kemasukan untuk belajar di luar negara dan syarat untuk memohon biasiswa Meningkatkan penguasaan bahasa Inggeris untuk peluang pekerjaan yang lebih luas terutamanya di luar negara Kelayakan standard untuk semua pelajar antarabangsa Bagaimanakah Struktur Ujian IELTS? Peperiksaan IELTS di Malaysia dibahagikan kepada empat bahagian dan dinilai pada setiap peringkat. Ianya lebih kurang sama dengan ujian MUET iaitu penilaian melibatkan aspek percakapan, membaca, menulis dan mendengar. Purata keputusan IELTS membentuk skor band keseluruhan bermula dengan band satu hingga band sembilan (cemerlang). Ia juga dinilai dari segi skor 5 sebagai contoh, 4.5, 6.5 dan sebagainya. Berikut adalah penerangan mengenai struktur ujian secara spesifik : Membaca Masa yang diperunukkan adalah 60 minit untuk menjawab soalan dibawah seksyen ini yang mengandungi 40 soalan. Seksyen ini dibahagikan kepada beberapa bahagian berlainan mengikut bentuk soalan seperti soalan objektif, mengenal pasti dan memadankan maklumat, melengkapkan ayat, dan sebagainya. Menulis Ujian menulis, ianya dibahagikan kepada dua bentuk soalan. Soalan pertama, anda dikehendaki menulis laporan ringkas berdasarkan info grafik yang diberikan manakala soalan kedua pula adalah soalan berbentuk penulisan esei. Mendengar Mungkin sukar difahami cara orang lain bertutur dalam bahasa Inggeris, tetapi dalam bahagian ini, anda akan diuji sejauh mana perhatian anda terhadap perbualan audio yang diperdengarkan . Sepanjang 30 minit, anda perlu mendengar setiap butiran perbualan berkenaan dan tandakan jawapan pada helaian jawapan masing-masing. Bercakap Bahagian ini dibahagikan kepada tiga subkategori yang berbeza, iaitu Bahagian I, II dan III. Pada Bahagian I, anda perlu menunjukkan kemahiran bercakap dengan mengadakan perbualan secara bersemuka dengan pemeriksa. Anda akan diminta untuk memperkenalkan diri dan memberikan jawapan ringkas kepada soalan yang diajukan. Masa yang diberikan adalah selama lima minit untuk menarik perhatian pemeriksa dengan kefasihan berbahasa inggeris. Bahagian II pula, anda perlu memberi ucapan selama dua minit mengenai topik tertentu yang diberikan oleh pemeriksa manakala bahagian 3 adalah soalan susulan berkaitan dengan topik di Bahagian II, di mana anda perlu menganalisa dan memberi pendapat anda. Bagaimana hendak memohon untuk Ujian IELTS? British Council Malaysia merupakan salah satu institusi utama yang mengendalikan ujian IELTS ini. Diharapkan dengan perkongsian ini membantu mengejar impian anda untuk melanjutkan pengajian ke luar negara. Akhir kata, semoga berjaya untuk anda. Untuk mengambil tuisyen IELTS anda boleh lawati - http://www.MyCambridge.blogspot.my . tuisyen ielts tuisyen ielts answers tuisyen ielts a1 tuisyen ielts answer tuisyen ielts assessment tuisyen ielts a-z tuisyen ielts accra tuisyen ielts british council tuisyen ielts bangi ielts tuition centre tuisyen ielts download tuisyen ielts di malaysia tuisyen ielts di kuala lumpur tuisyen ielts di selangor tuisyen ielts di johor tuisyen ielts essay tuisyen ielts exam tuisyen ielts english tuition for ielts ielts tuition fees tuition for ielts writing tuisyen ielts general tuisyen ielts guru tuisyen ielts grammar tuisyen ielts general test tuisyen ielts halal tuisyen ielts harga tuisyen ielts high school tuisyen ielts home ielts tuition in surat tuisyen ielts johor tuisyen ielts jitra tuisyen ielts kuala lumpur tuisyen ielts kuantan tuisyen ielts kpm ielts tuition malaysia ielts tuition melaka ielts tuition near me tuition of ielts ielts tuition online ielts tuition penang ielts tuition preparation tuisyen ielts questions tuisyen ielts quora tuisyen ielts question tuisyen ielts questionnaire tuisyen ielts quotes tuisyen ielts reading tuisyen ielts result tuisyen ielts review tuisyen ielts report tuisyen ielts uitm tuisyen ielts ukm tuisyen ielts usm tuisyen ielts upm tuisyen ielts writing tuisyen ielts writing task 1 tuisyen ielts writing task 2 tuisyen ielts without tuisyen ielts xvi tuisyen ielts x7 tuisyen ielts xiii tuisyen ielts xvii tuisyen ielts youtube tuisyen ielts yang bagus tuisyen ielts yang betul tuisyen ielts zamzam tuisyen ielts zone tuisyen ielts 01 tuisyen ielts 03 tuisyen ielts 02 tuisyen ielts 04 tuisyen ielts 09 tuisyen ielts 11 tuisyen ielts 10 tuisyen ielts 12 tuisyen ielts 2022 tuisyen ielts 2021 tuisyen ielts 2018 tuisyen ielts 20 tuisyen ielts 3.0 tuisyen ielts 3.5 tuisyen ielts 4.0 tuisyen ielts 4.5 tuisyen ielts 5.0 tuisyen ielts 5.5 tuisyen ielts 6.5 tuisyen ielts 6.0 tuisyen ielts 7.0 tuisyen ielts 7.5 tuisyen ielts 7.1 tuisyen ielts 7.2 tuisyen ielts 8.0 tuisyen ielts 8.5 tuisyen ielts 9.0 tuisyen ielts 9.5 tuisyen ielts 9.1 tuisyen ielts 9.3
- 167 replies
-
- kelas
- terjemahan
-
(and 4 more)
Tagged with:
-
1. Servis #Proofread & #Terjemahan BM - Bahasa Inggeris (Jurnal, Buku, Abstrak,etc) 2. #UpahThesis & #Transkripsi Tukar Audio ke Text / Subtitle 3. #KelasEnglish #Dewasa & #Tuition MUET/iELTs @ KLang, Shah Alam, Seremban, Putrajaya >> http://www.MyCambridge.blogspot.my @ https://carousell.app.link/h3sEMgne5qb #Pahala >> Share INFO ini di Facebook & Twitter dgn rakan yg sangat memerlukannya ! Proofreading tesis atau pembacaan pruf kian berkembang sebagai perkhidmatan penambahbaikan tulisan yang amat diperlukan, terutamanya dalam dunia pengajian tinggi. Tidak hairanlah semakin ramai pembaca pruf lahir bagi menampung keperluan tersebut. Kenapa perlu ‘proofread’ hasil kerja anda? Cuba bayangkan, jika sesuatu produk tidak dikaji sama ada ia selamat digunakan oleh pengguna atau tidak, sudah tentunya memberi kesan kepada pengguna tersebut. Setiap pengusaha akan memastikan produk yang dihasilkan selamat digunakan dan dapat menjamin kepuasan pelanggan dengan menjalankan pelbagai kajian dan testimoni terlebih dahulu. Apa itu Proofreading? Proofreading adalah satu proses yang melibatkan memeriksa manuskrip atau dokumen atau teks anda untuk mengenal pasti dan kesilapan betul dalam ejaan, tatabahasa dan gaya. Proofreading biasanya berlaku pada draf akhir manuskrip akademik, tepat sebelum ia dicetak atau diterbitkan. Penulis biasanya pada versi akhir dalam situasi ini. Pembaca, terutama pengulas jurnal, akan segera berhenti membaca manuskrip jika mereka mengesan pelbagai kesalahan dalam tempoh yang singkat. Satu atau dua kesilapan adalah baik – kita semua melakukan kesilapan sebagai manusia, dan tiada siapa yang sempurna. Tetapi untuk meninggalkan kesalahan umum yang jelas ianya akan menyebabkan anda kehilangan nilai anda, kredibiliti dan reputasi. Ini adalah benar terutamanya jika menghantar tesis PHD atau Master anda kepada Professor atau pensyarah anda. Proofread’ adalah salah satu proses utama yang diperlukan oleh setiap penulis untuk mendapat kredibiliti di mata pihak penerbitan dan sudah pastinya memudahkan pihak pengkaji pada masa hadapan untuk menjadikan hasil penulisan anda sebagai sumber rujukan, setuju? Berikut adalah senarai strategi dan teknik untuk membantu anda dengan proses proofreading efektif. Gunakan Softcopy Bercetak Dan Tidak Bercetak Menggunakan hardcopy juga akan membolehkan anda dengan mudah mengesan kesalahan. Baca Dengan Kuat Terbukti berkesan. Tidak percaya? Cuba anda baca dengan kuat , nescaya anda dapat mengesan kesalahan yang anda lakukan dengan cepat dan mudah. Gunakan Penyemak Ejaan Menyemak setiap jenis kesilapan secara bebas. Baca Dari Belakang Ini adalah pendekatan yang baik untuk digunakan apabila cuba untuk mengesan kesilapan ejaan. Apabila anda membaca secara normal, anda cenderung untuk membaca dengan cepat dan lancar kerana anda sudah tahu apa isi kandungan tentangnya. Tetapi jika anda membaca dari belakang ke hadapan anda terpaksa untuk membaca setiap patah perkataan dengan teliti iaitu perkataan demi perkataan. Ini menjadikan ia mudah untuk memastikan tiada kesilapan ejaan dalam teks. Menggunakan Buku Rujukan Tatabahasa Tatabahasa aspek penting untuk dititikberatkan dalam pembacaan pruf, dan Tatabahasa Dewan boleh dikatakan salah satu buku rujukan teras tentang tatabahasa Bahasa Melayu yang perlu dimiliki pembaca pruf. Tukar Font Kebiasaan anda mengabaikan perkara ini. Hal ini disebabkan mereka percaya ianya tidak akan membantu membaikpulih penulisan. Tetapi andaian yang dibuat tidak benar kerana fon yang senang dibaca sedikit sebanyak dapat membantu mempertingkatan penulisan anda. Mengupah Proofreader Profesional Perkara yang sangat digeruni mereka yang menjalankan kajian adalah jika artikel mereka ditolak oleh penyelia atau penyunting. Bayangkanlah, bertahun lamanya membuat penyelidikkan yang memakan masa dan wang, tetapi apabila sudah siap, ditolak pula oleh pensyarah atau reviewer jurnal. Antara alasan diberikan adalah banyak kesalahan tatabahasa. Oleh itu, anda mestilah mengupah proofreader yang profesional bagi membantu menyelesaikan pemasalahan anda. MyCambridge ada menyediakan perkhidmatan proofread, terjemahan bahasa inggeris, dan transkripsi Audio kepada teks. Untuk harga anda boleh melayari www.MyCambridge.blogspot.My .
- 167 replies
-
- kelas
- terjemahan
-
(and 4 more)
Tagged with:
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - Jun 16th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 2996 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: azza Task : tolong format thesis Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 2996 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2995 - Untuk Teacher di Selangor TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Azwan Subjek: Tuisyen english Kawasan : Bangi Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2995 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2994 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: ANTSO MANOU Language: TRANSLATE english - French - Germany Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2994 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2993 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Mr Radzi Language: TRANSLATE BI - BM Pages : 17 pages slide Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2993 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TRANSCRIBE JOB 2992 TRANSCRIBE JOB INFO: Client Name: azizah Task: tanscription 1 hour audio into text Deadline : ASAP Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Transcribe Job 2992 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2991 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Asri Subjek: Tuisyen Saham KLSE Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2991 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2990 - Untuk Teacher Online TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Lo hi min Subjek: Tuisyen pelaburan FCPO Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2990 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2989 - Untuk Teacher di pahang TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Cik Subjek: Tuisyen muet Kawasan : Pekan Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2989 " selewat-lewatnya esok. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2988 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: syazreen Language: TRANSLATE BM - BI Pages : 366 words Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2988 " no later than today. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 2985 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: lisa azizan Task : tolong buat assignment Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 2985 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
1. English to Malaysian #Localization #Service / #English - #Malay #Translation (specialize for #Forex, #Games, #Books, #Manual, #Crypto localization) > emel : [email protected] / https://carousell.app.link/YxByynWaIqb 2. Freelance service: Transcribe Malay/English Audio to Text & Subtitle > http://www.MyCambridge.blogspot.MY #Please Share this ! > Sharing is Caring! malaysian localization authority malaysian localization agency malaysian localization board malaysian localization blog malaysian localization by country malaysian localization bahasa malaysian localization company malaysian localization centre malaysian localization center malaysian localization companies malaysia data localization malaysian localization example malaysian localization form malaysian localization foundation malaysian localization fee malaysian localization fees malaysian localization government malaysian localization in malaysia malaysian localization jobs malaysian localization journal malaysian localization kpm malaysian localization kuala lumpur malaysian localization malaysia malaysian localization newspaper malaysian localization online malaysian localization officer malaysian localization pdf malaysian localization questions malaysian localization questionnaire malaysian localization report malaysian localization rate malaysian localization service malaysian localization site malaysian localization services malaysian localization today malaysian localization vacancy malaysian localization vacancies malaysian localization website malaysian localization xiaomi malaysian localization youtube malaysian translation freelance app malaysian translation freelance application malaysian translation freelance association malaysian translation freelance agencies uk malaysian translation freelance agency malaysian translation freelance agencies malaysian translation freelance books malaysian translation freelance bookstore malaysian translation freelance company malaysian translation freelance courses malaysian translation freelance certificate malaysian translator freelance cv example malaysian translation freelance dictionary malaysian translation freelance document malaysian translation freelance documents malaysia translation freelance designer malaysia translation freelance developer malaysia translation freelance data entry malaysian translation freelance english malaysian translation freelance essay malaysian translation freelance email malaysian translation freelance for students malaysian translation freelance free malaysian translation freelance google translate malaysia translation freelance graphic designer malaysian translation freelance how much malaysian translation freelance hourly rate malaysian translation freelance in malay malaysian translation freelance in malaysia malaysian translation freelance ke bahasa melayu
- 167 replies
-
- kelas
- terjemahan
-
(and 4 more)
Tagged with:
-
Kursus FCPO RM69 Sahaja ?...Cara nak mula & Untung Konsisten !
Dolla replied to Moderator2's topic in e-income
1. Kelas Saham Bursa Malaysia - belajar IPO / Value Investing / Warrant 2. Kursus FCPO - belajar Soy effect / import-export data / kontrak & spot Lawat disini >> http://www.KLFX.blogspot.MY 3. Kelas Forex - belajar indikator teknikal / news trading / Asas candlestick 4. Kursus Pelaburan Emas - Belajar Asas Spot Gold / Simpanan Jongkong Emas Lawat disini >> https://carousell.app.link/rIfYS3vDwqb Di dalam pasaran trading terdapat pelbagai produk atau kaunter yang boleh kita ceburi. Anda boleh mendapatkan kolam pasaran trading yang lebih luas apabila anda cuba masuk di dalam pasaran global. Pemilihan “market” atau produk trading amat penting untuk memudahkan dan menjimatkan masa semasa anda membuat teknikal analisis. Antara perkara lain yang perlu diambil kira untuk memilih “market” atau produk ialah “volatility market” bagi memudahkan kita untuk menjangka nilai pulangan dan mengukur jumlah risiko yang mungkin bakal diterima semasa aktiviti trading sedang dijalankan. Di Malaysia, kita boleh memilih produk trading tempatan di Bursa Malaysia Derivatives (BDM) di dalam pelbagai kategori seperti komoditi hadapan (futures), derivatif ekuiti, dan derivatif kewangan. Pasaran yang biasa disebut-sebut di negara kita buat masa ini adalah saham dan Futures Crude Palm Oil (FCPO). Pelaburan saham lebih sesuai untuk dilakukan untuk menjana “profit” jangka masa panjang kerana ianya mempunyai volatiliti (pergerakan market) yang lebih perlahan jika dibandingkan dengan pasaran hadapan seperti FCPO. Jika anda membeli syer saham di sesebuah kaunter saham, anda perlu menunggu tempoh masa yang panjang sebelum anda menjual untuk mendapatkan pulangan yang tinggi. Produk komoditi “futures” seperti FCPO mempunyai volatiliti yang lebih tinggi. Pergerakan “market” yang cepat memudahkan trader untuk menganalisis bagi memaksimumkan keuntungan pada masa yang singkat. “Kalau dengan FCPO dengan modal RM10 000, untuk mendapatkan pulangan RM500 hanya memerlukan 5 minit – 30 minit sahaja”, Namun begitu, untuk memperoleh pulangan RM500 dengan modal RM10 000 di dalam pasaran saham mengambil masa yang lebih lama bergantung kepada volatiliti yang berlaku di dalam “market”. Selain itu, terdapat pelbagai kaunter-kaunter yang perlu diperhatikan atau dipilih di dalam pasaran saham. Masa yang diambil untuk menganalisis kaunter-kaunter yang telah dipilih juga menjadi lebih lama. Berdasarkan apa yang telah dibincangkan, anda sendiri boleh menilai produk atau market yang mana lebih sesuai untuk didagangkan untuk mendapatkan keuntungan yang lebih cepat. Jika anda target untuk mendapat keuntungan besar untuk jangka panjang, anda disarankan untuk membuat pelaburan saham kerana pergerakan “market” yang perlahan semestinya bakal memberi keuntungan atau pulangan untuk jangka masa panjang. kursus fcpo asb kursus fcpo bangi kursus fcpo buruh kursus fcpo batu kawan kursus fcpo chart kursus fcpo daily kursus fcpo diri sendiri kursus fcpo johor kursus fcpo jpa kursus fcpo johor bahru kursus fcpo kerajaan kursus fcpo kuantan kursus fcpo kota bharu kursus fcpo melaka kursus fcpo malaysia kursus fcpo mall kursus fcpo near me kursus fcpo news kursus fcpo online kursus fcpo pdf kursus fcpo perak kursus fcpo price kursus fcpo sabah kursus fcpo sekolah kursus fcpo semenyih kursus fcpo successfully belajar trade fcpo belajar trading fcpo kursus fcpo upm kursus fcpo utm kursus fcpo um kursus fcpo upsi kursus fcpo westport kursus fcpo youtube kursus fcpo 2022 kursus fcpo 2021 -
Antara platform yang digunakan untuk cara buat duit dari rumah tanpa modal yang sangat popular untuk tahun 2021 2022 dan tahun berikutnya adalah seperti yang di bawah ini. Shopee Website Paypal Whatsapp Youtube PANDUAN CARA BUAT DUIT DARI RUMAH TANPA MODAL #1. BUAT DUIT DENGAN SHOPEE Shopee memang kita semua dah sedia tahu, platfrom ini sangat disukai oleh peniaga online untuk berniaga. Pembeli yang kunjungi Shopee ini juga memang ramai. Cuma, tahukah yang anda Shopee turut sediakan beberapa cara untuk buat duit dari rumah secara online seperti : Shopee Ambassador Program Shopee Affiliate Marketing Program Ambassador Program Shopee Ambassador Program adalah program affiliate in-house yang dikendalikan oleh pihak Shopee sendiri sepenuhnya. Ada syarat tertentu untuk layak jadi SAP dan kalau hit target, dapat bonus khas. Untuk tugasan kerja Ambassador ini cuma perlu promote link sebarang produk dari laman rasmi website Shopee. Jika ada orang membuat pembelian dalam tempoh 7 hari dari tarikh terakhir klik link kita, komisyen akan dibayar. Seronoknya, ia dikendalikan oleh pihak Shopee dan pembayaran secara terus ke akaun Shopee Pay. Anda boleh gunakan Shopee Pay ini untuk membuat pembelian barangan dalam Shopee ataupun withdraw sebagai wang tunai ke akaun bank masing-masing. Ambassador Program ini turut menawarkan tawaran bonus sampingan Refer a Friend. Kiranya, jika anda dapat mengajak rakan lain untuk turut menjana income bersama pogram ini, anda akan dibayar bonus khas mengikut terma syarat yang ditetapkan. Shopee Affiliate Marketing Program Berbeza dengan Shopee Ambassador Program, yang ini bekerjasama dengan pihak Involve Asia. Untuk bermula dengan Affiliate Marketing Platform ini perlu berdaftar di website Involve Asia terlebih dulu. Pulangan untuk program ini, ada yang berjaya mencapai pendapatan sehingga 4 ke 5 angka sebulan! Tak perlu jual barang pun boleh buat duit dengan program Shopee Affiliate. #2. CARA BUAT DUIT DENGAN WEBSITE BLOG cara-buat-duit-dengan-website jana income dengan website blog Cara buat duit dengan website ini dinamakan sebagai Blogging. Blogging merupakan panggilan untuk aktiviti menulis blog. Pada pendapat peribadi saya sendiri, tidak ada pekerjaan dalam talian yang lebih baik daripada menulis blog ini. Saya sendiri sudah mampu menjana pendapatan sampingan hasil blog setiap bulan. Caranya ialah anda mulakan berkongsi apa sahaja yang anda suka di blog anda, kehidupan anda, melancong, make up, barangan penjagaan kulit, automotif atau apa-apa sahaja yang akan membuatkan orang ingin membaca. Google Adsense Contoh mudah adalah anda sering menulis tentang barangan penjagaan kulit (skincare), setiap carian di Google mengenai skincare, kemungkinan besar blog anda akan tersenarai di halaman pertama jika trafik anda tinggi. Dan anda boleh menggunakan rangkaian iklan dari Google seperti Google AdSense. Google AdSense akan meletakkan iklan yang sesuai di blog anda dan setiap kali pembaca datang membaca blog anda, jika mereka klik di iklan, nah anda telah pun menjana wang dari situ. Kebanyakan iklan adalah PPC (Pay Per Click). Pengiklan akan membayar Google AdSense untuk setiap klik yang ada dan blogger akan menerima sebahagian kecil dari keuntungan itu. Pastikan penulisan anda dapat menarik pembaca yang ramai dan meningkatkan trafik anda. Selain itu anda juga boleh menyewa banner di blog tapi kaedah ini tak sesuai untuk yang baru berjinak-jinak dengan blog. Untuk menjadi seorang pemilik website blog, tak perlu keluarkan apa-apa modal. Tapi, untuk menjadi seorang blogger yang berjaya sudah tentu perlu ada minat dalam bidang penulisan. Blog sangat sesuai dijadikan sebagai salah satu cara buat duit dengan website kerana untuk buat blog ini tidak perlukan kita untuk keluar satu sen pun! Untuk daftar boleh ke lamanweb www.blogger.com. #3. CARA BUAT DUIT DARI RUMAH DENGAN PAYPAL cara-buat-duit-dari-rumah jana income guna paypal Pernah dengar nama Paypal? Jika belum, Paypal merupakan salah satu kaedah terima dan bayar wang dalam pelbagai koransi nilai mata wang di dunia. Tidak kira USD, Ringgit Malaysia, Dolar Singapore, Rupiah Indonesia dan sebagainya, semua boleh digunakan dengan mudah melalui Paypal. Kerana itu Paypal sering digunakan sebagai platform terima wang asing yang boleh ditukarkan ke nilai matawang negara sendiri dengan mudah ke bank. Hanya dengan daftar akaun Paypal ini secara percuma, kita boleh gunakannya sebagai cara buat duit dari rumah. Untuk jana income tanpa modal, boleh daftarkan diri di pelbagai website untuk kerja jawab survey online. Buat duit dengan survey online. Jawab survey dapat duit. Berita baik khas untuk sesiapa sahaja diluar sana yang masih tercari-cari cara nak dapat duit lebih. Hasil jawab survey ini, pembayaran dalam bentuk USD boleh dihalakan ke akaun Paypal. Antara website jawab survey yang popular adalah : SwagBucks Toluna Mobrog ySense #4. CARA BUAT DUIT DENGAN WHATSAPP Jika dulu media sosial hanya digunakan untuk berborak santai. Sekarang ini platform media sosial seperti Instagram, Twitter dan Facebook sudah boleh dijadikan platform untuk menjana pendapatan sampingan. Bagaimana untuk buat duit dengan hanya menggunakan WhatsApp? Caranya dengan share link ke whatsapp dan mana-mana akaun media sosial yang lain. Antara link yang sering disyorkan adalah untuk jualan ebook. Jangan ingat ada bakal menulis boleh jana income sebagai penulis blog je. Untuk jana income melalui hasil jualan ebook juga dapat jika ada bakat dalam bidang penulisan ini. #5. CARA BUAT DUIT ONLINE DENGAN YOUTUBE Anda boleh memanfaatkan saluran YouTube untuk buat duit yang lumayan. Memang mudah jika kena pada gayanya. Perkara yang paling penting dalam menjana pendapatan dengan YouTube adalah penonton (audience) kerana mereka adalah sumber pendapatan anda. Jadi pastikan content anda menepati apa yang dicari dan suka untuk ditonton oleh ramai orang. Sebelum anda menjana pendapatan melalui YouTube, pertama sekali adalah video yang di muat naik perlu mematuhi polisi YouTube iaitu YouTube Community Guidelines. Anda boleh menyertai YPP (YouTube Partner Program) dan dari sini setiap video anda akan menjana duit. 3 Syarat wajib yang perlu diikuti sebelum menyertai YPP ialah: 1. Mesti mencecah sekurang-kurangnya 4,000 jam tontonan 2. Mempunyai MINIMUM subscriber sebanyak 1,000 subscriber. 3. Saluran YouTube anda mesti berada dalam keadaan Good Standing seperti yang tertera di YouTube Community Guidelines. Jika anda dah mencapai ketiga-tiga kriteria di atas, tahniah! anda telahpun melayakkan diri menjana pendapatan daripada YouTube. GUNAKAN CARA BUAT DUIT DARI RUMAH DENGAN KONSISTEN, HASILNYA SANGAT LUMAYAN Kesimpulannya, tidak kira apa jua cara buat duit dari rumah tanpa modal yang dipilih, kunci utama untuk dapat hasil lumayan adalah konsisten. Anda juga perlu banyak sabar. Rezeki dalam bidang online ini memerlukan tahap kesabaran yang tinggi. Selain itu anda juga perlukan ilmu yang berkaitan supaya tidak tersalah cara. Untuk buat duit income online ada syarat-syarat tertentu yang perlu diikut dan diberi perhatian. Tersalah langkah anda boleh kehilangan punca untuk buat duit online melalui handphone sendiri ini. Semoga perkongsian melalui artikel ini dapat memberi sedikit sebanyak info pengetahuan asas pada anda yang sedang mencari jalan berkaitan cara buat duit online dari rumah ini. Saya doakan anda berjaya menjana pendapatan lebih dalam berdepan dengan masalah Covid-19 yang masih belum ada jalan penghujungnya ini. ....KURSUS SAHAM KLSE (BEGINNER TO ADVANCE - RM190 SHJ!) ->> http://www.KLFX.blogspot.com .
-
Kerja Di Rumah (Rm2500) Penterjemah English<>Malay/ Arab/ Cina
Dolla replied to Moderator2's topic in Kerjaya
LATEST TRANSLATION JOB TO BE RESERVED - JAN 6th Translation Jobs below, are only for REGISTERED Translators to reserve. *Translator who have yet to register, please do so as soon as possible ! * RESERVE Jobs that match your background / field (DO NOT Reserve Jobs that requires Translator from Medical field if you're not one ) * RESERVE hanya Job yang matching dengan latarbelakang / bidang pengajian(Field) anda !! (Jangan reserve JOB dalam bidang Game jika anda bukan dari bidang tersebut !) **Reserve hanya diproses pada hari Khamis . **Reserve will only be processed on Thursday. //////////////////////// - LATEST TRANSCRIBE JOB 2940 TRANSCRIBE JOB INFO: Client Name: Noraine Bahari Task : Transcribe audio 59minit Due : ASAP Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Transcribe Job 2940 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2939 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: NOR ADILA Language: english to malay Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2939 " no later than today. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 2938 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: Jeeth Vendra Task : Tolong buat thesis Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 2938 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2935 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Mrs.Wana Language: English to Malaysian Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2935 " no later than today. //////////////////////// - LATEST ASSIGNMENT JOB 2934 ASSIGNMENT JOB INFO: Nama Pelanggan: Levis Task : Tolong buat thesis Due: ASAP Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah kebiasaan untuk 1 projek assignment ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " ASSIGNMENT JOB 2934 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2933 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Petru Ciobanu Language: English - malay Pages : 31 min Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2933 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2932 - Untuk Teacher di Melaka TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Puan Subjek: Tuisyen English Kawasan : melaka tengah Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2932 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2931 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: chante lombard Language: English>Japanese Japanese>English Pages : not mention Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2931 " no later than today. /////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2925 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: Angeles Gutierrez Language: English>Arabic Pages : translate a power point of about 25 slides, about 4000 words. Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2925 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2924 - Untuk Teacher di Selangor TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Mohd Subjek: Tuisyen English Kawasan : Rantau panjang klang Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2924 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////// - LATEST TRANSLATION JOB 2920 TRANSLATION JOB INFO: Client Name: ELLIS Language: Malay - English Pages : TERJEMAHAN SIJIL2 Deadline : asap Field : general Translator interested with this Job please email your TRANSLATOR ID & total cost/charge to do the translation to Penyelia.hq[at]gmail[dot]com with subject titled " Translation Job 2920 " no later than today. //////////////////////// - LATEST TEACHING JOB 2919 - Untuk Teacher di Terengganu TEACHING JOB INFO: Nama Pelanggan Tuisyen: Shahrul Afzan Subjek: Tuisyen SPM English Kawasan : Mukim Chabang Tiga , 21100 Kuala Terengganu Jadual: ikut guru Tutor yang berkenaan sila emailkan Tutor ID & kadar upah sebulan ke Penyelia.hq[at]gmail[dot]com dengan tajuk email " Teaching Job 2919 " selewat-lewatnya esok. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// *If you do not received any reply after submitting reserve email, it means the Job has been taken by another Registered Translator who fits the requirement field as set by the client- 344 replies
-
- jobs
- jawatan kosong
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Apa kaitan innovative dgn thesis? Post ini sambungan post sebelum ini bila aku tulis, work smart bukan bermakna an easy way. Work smart bermakna bekerja dgn effective dan efficient, yang brmula dari work hard mendalami pengetahuan dan kemahiran yang berkaitan. Ini bermakna, membuat research dan menulis thesis memerlukan “work hard” diperingkat awal… menguasai kemahiran dan mendalami pengetahuan yang perlu… maybe tidak memerlukan masa yang lama utk diikuti dgn work smart. Tapi aku tidak boleh halang mereka yang berpendapat, tiada short cut dalam dunia PG… bukan PhD namanya jika semua nak senang ! Innovative bermakna producing more effective device or process, or application of better solutions. Jadi menghasilkan innovative adalah sukar kerana melibatkan usaha mempermudahkan suatu yang asalnya kompleks. Namun apabila innovative terhasil (spt waze misalnya) maka kerja-kerja seterusnya akan menjadi effective, efficient, easier, produktif. Thesis juga kompleks. Maka perlu ada unsur innovation dalam process yang kompleks bagi phasilkan thesis secara lebih effective dan efficient. Peningkatan syarat bergrduate bagi calon PhD mesti menghasilkan 2 jurnal high impact / scopus menuntut thesis dan research dijalankan dgn lebih innovative bg mencapai tujuan tersebut. Upah buat Thesis/Jurnal cepat & murah (kaedah Rewrite/Paraphrase) >> >> http://www.MyCambridge.blogspot.com .
-
PhD akan lebih mudah jika ... 1. Passion dan minat dalam research. Buat PhD sebab anda ada minat mendalam dalam research. Apa sahaja yang ada kaitan dgn research, anda tidak berlengah untuk kuasai. Tak tahu Rasch analysis, anda terus belajar, mencari siapa yang boleh mengajar. Anda seronok dengannya, kerana dapatan kajian anda akan menyumbang sesuatu dalam mengembangkan pengetahuan anda sendiri terlebih dahulu. 2. Suka scholar environment. Anda suka bersama mereka yang juga scholar. Menghormati dan berkolaborasi. Anda tahu, dengan cara ini penyelidikan anda akan lebih berkembang dan akan menjadikan anda semakin menguasai bidang anda sehingga menjadi expert setelah menimba banyak pengetahuan. 3. Belajar kemahiran baru Anda mula menguasai terma-terma dalam research. Anda tahu mendapatkan sumber rujukan. Anda kuasai keperluan penulisan. Anda tahu menganalisis data. Anda tahu membuat publication. Kalau kurang yang diatas... merengus lah sepanjang masa 1. Kelas Bahasa Inggeris (Dewasa/utk Kerja) & Tuisyen MUeT/iELTs EXPRESS 1 Bulan 2. Khidmat Proofread & Translate BM - Eng (Abstrak, Thesis, Jurnal, Sijil) 3. Service Transkripsi Tukar Audio/Video -> Text (Subtitle, Survey, Minit) 4. Upah buat Thesis/Jurnal cepat & murah (kaedah Rewrite/Paraphrase) 5. Khidmat buat Resume / CV (English / BM) >> Maklumat Lanjut disini >> http://www.MyCambridge.blogspot.com